跳到主要內容

熱浪來襲


 

來美國之後才知道原來思樂冰的英文也叫做Slurpee
而熱浪還真的是Heat Wave
真不禁令人佩服台灣人貼切的翻譯功力

還記得上個星期去騎水上腳踏車的時候
氣溫已經到達華氏九十度(約攝氏三十二度)
這個星期由於持續在美國東部和中部發威的熱穹頂(Heat dome)
不斷的吸收熱空氣 
這個暖和又帶有飽足水氣的熱高氣壓
讓整個美國中部和東北部這幾天都像是在地獄一般
今天的紐約市更是到達感覺溫度華氏一百一十二度(攝氏四十四度)
實驗室的CL學姊和SG學長今天坐夜行巴士去紐約市
應該完全無法盡興的在大蘋果裡玩樂吧...

七月二十二日天氣氣溫預測圖

Buffalo原本昨天也因為熱浪來襲發佈了黃色警戒
學校方面也寄了信給通知大家
在中午十二點到晚上七點這段期間要節省能源
才不會使需要的大量電力的冷卻系統驟停
不過幸好我們這兒真的是個好山(?)好水好大的湖的寶地
所以在湖水的調節之下 昨天的氣溫也比預期中來得低了些
只有讓我有股 "啊~這不就是只是台北的夏天嗎?" 的感覺

儘管如此
在這炎熱的夏天裡
比我更處之泰然的當然就是印度人
聽他們說 以前在南印度攝氏四十八度都算是常見的事情
別提許多公車沒有冷氣 塞得滿滿都是人
一踏出建築物更是有種熱到腦袋不能運轉的感覺

想到南印度那樣的景象 台北夏天的悶熱
現在我還能夠穿著薄外套防曬
在Buffalo這兒還算是宜人的氣溫裡 漫步來去著停車場和系館之間
就覺得還是一件滿幸福的事情了:)

留言

這個網誌中的熱門文章

欉康

這個標題的準確唸法就是ㄘㄨㄥˋ  ㄎㄤ 翻成國語近似於被"擺了一道"的意思 用國語講被擺了一道,有可能就是雙手一攤無奈狀 但用台語形容時,通常都會加上 "X的,我被欉康了!" 沒錯,本小姐今天被欉康了! 而且還是被不會講欉康這兩個字的老外欉康了! 公司裡另一個團隊的美國大叔 話說我前幾次見到他,就令我聯想到我碩士班的AB直屬學長 體型是典型的美國胖胖叔,總是會從他的辦公室聽到一些華而不實的形容詞 以及喜歡跟別人交際卻不知是不是真心的態度 (不過話說美國人在這種表裡不一的方面,一直都是做得很好) 前陣子由於新的專案下來以及時間的緊迫性  我被派去支援那美國大叔團隊的 Enzyme-linked immunosorbent assay ( ELISA ) 由於之前我和我剛去生產的老闆,也協力完成過類似的胰島素的實驗方法開發 所以理論上應該是相當駕輕就熟 沒想到這次由美國大叔設計的實驗,不但做過的人每個都"稱讚" 實驗的變動性和敏感性也是異常的"好" 我就在昔日大學輸送老師最喜歡的 Try and error 當中 連續度過了兩個沒有什麼生產力的星期  這樣子的疲勞轟炸,加上精神的摧殘 我實在是找不到究竟是什麼原因,我無法將對照實驗組做好 讓我覺得完全失去信心,彷彿又回到昔日蛋白質無法純化出來的惡夢 (但這又更糟,因為我有領薪水的壓力...)

人事大變動

這半年來部門組合大為變動 大老闆找到了第二春也退休去小島買了房子 空降了一個看起來甚為嚴格(似乎是猶太人)的新老闆 今天也得知一直以來教我很多的賓州土生土長美國女生 也轉去其他小部門跟了一個潛力中階主管 和隔壁走廊的石姐姐談了起來有個結論 有野心但沒有博士學歷的美國人 如果幾年下來在部門裡沒有往上升遷到主管階層 就會轉往其他管理部門或者別的藥廠發展 相對起來亞洲人就相對保守許多 絕大部分也是因為語言的關係 又也多半有博士學歷 倒也就也留在研發技術部門裡當小主管

Water Bike

這個週末Buffalo的氣溫"好不容易"邁入了華氏九十度大關 (相當於32.2度C) 對於這個以寒冷有名 歷史紀錄上還沒有超過一百度的小鎮 可以稱得上終於有炎炎夏日了